Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Лирика [Созвездие лиры: Избранные страницы латиноамериканской лирики] - Дора Кастельянос

Лирика [Созвездие лиры: Избранные страницы латиноамериканской лирики] - Дора Кастельянос

Читать онлайн Лирика [Созвездие лиры: Избранные страницы латиноамериканской лирики] - Дора Кастельянос

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3
Перейти на страницу:

Все — тщета

Все суета сует и ловля ветра

«Екклесиаст»

Когда в душе любовь проснется вдруг,объятьем круг любви хоть на мгновеньезамкнув, ты обретешь без промедленьялишь ветра вздох в кольце горячих рук.

Когда лучится счастье на ладони,ты не считай его рабом своим, —сожмешь его в руке — прощайся с ним:рука, разжавшись, пепла горсть уронит…

В застенке сердца крик твой заточен,и разобьется он о стены прежде,чем праведных небес достигнет он.

Вокруг безжалостная глухота.Не рвись ни вслед любви, ни вслед надежде…Мы тщетно ловим ветер: все — тщета.

Осень воспоминаний

Да не воскреснет то, что умерло давно!Хоть сердце замкнуто, но незащищено:с тех пор прошли века, но вновь меня арканомнадежды к прошлым дням влечет… Им нет конца,пока живут в моей душе черты любимого лица.

На память падает забвение туманом.

Скрести же руки, страсть! Иль жить ты не устала?Влачатся дни любви, как листья запоздалойлюбовной осени, под ветра свист.Тень прошлой радости, отцветшее былое…Нет, осенью душе не знать покоя!

И в мыслях кружится осенний желтый лист.

Рассвет

В безбрежном море гибельных страстей,на якоре судьбы моей злосчастнойпылает сердце, словно бакен красный,и, скорбно плача, смерти ждет своей.

Я в лабиринте безысходных днейохочусь за любовью безучастной,теряю силы я в борьбе напрасной,но, ослабев, лишь становлюсь сильней.

В безлюдной погибаю я пустыне,но жизни смысл ищу я и поныне:не верю, что его потерян след…

О жизнь моя! Ты в бездне страстной смутыдай силы мне дождаться той минуты,когда надежды вдруг блеснет рассвет.

В шелестящих хитонах

И лишними стали все мои дни,

ибо сказаны все слова.

Габриэла Мистраль

                      1

Ласкаю книги я,как нежные тела:не радостей земныхвзыскуя, но причастьяк загадке жизни…В правоте и силесвоей уверены,теснятся книги,обремененныелишь легким грузом слов,живых и каждый деньдля нас насущных,чтоб пищей быть умуи размыкать уста.Умеют книги ждать(ведь мудрым суетачужда) и терпеливождут ласки рук моихи блеска жадных глаз.Как плоть и как душа,они не спят и молчаждут. Так нас ждут друзья,готовые помочь нам.Неслышны речи их:ни шепота, ни крика…Зачитаны до дырлюбимейшие книги.А на других следынетерпеливых пальцев,и на любой из нихмой взгляд — неизгладим.

                      2

Настольной лампы свет,и книги, книги, книги:вот то, что нужно мнеи мною так любимо.Те книги, что самая напишу, чтоб людямсказать, что я — жива,что в книгах — существую.И те, что уж давнонаписаны другими,кто до сих пор живетв кричащих молча книгах…Все книги, что вливаюткровь в нашу жизньи мысль…Я с ними — не одна,со мной они навеки —священные войскамоей библиотеки.

                      3

Вы ангелы-хранители,чьи шелестят хитоны,чьи крылья плотно сомкнуты,а голоса — безмолвны.Свидетели бессонниц,поверенные скорби.Страниц бессчетных шорох —шум ваших крыл в полете.Меня с собой возьмите,чтоб в слабом свете лампы,не поднимаясь с кресла,сподобилась взлететь яв желанное бессмертье!О ангелы-хранители,чьи крылья то в полете,то снова плотно сомкнуты,на вас взираю в полночьс любовью и слезами.И говорю: не сталидни прожитые лишними,написаны и сказаныеще не все слова.

Там, где началась любовь

Пусть я с моим рассудком не в ладу,и сердце растревожено недаром, —я радуюсь плодам в твоем саду,наполненным моих цветов нектаром.

Я подставляла грудь свою ударамтвоей судьбы, приняв твою беду,зажгла в ночной пустыне сердца жаромя пастухам твоим свою звезду.

Пахала, сеяла — рук не жалела,и от трудов моих зазеленелотобою брошенное поле вновь.

Все для тебя, мне ничего не надо:пусть влага слез туманит ясность взгляда, —я снова там, где началась любовь.

Лик любви

Любовь, верни, не будь неумолима,давно забытый мной прекрасный лик:дай мне его увидеть хоть на миг!Но незнакомкой ты проходишь мимо…

Как ирис, в памяти моей незримотот образ из забвения возник.Любовь — скорбей и радостей родник,ищу тебя, но ты неуловима.

Тебя, любовь, я встретила однажды,и ты была такой, какой во снетебя мечтал хоть раз увидеть каждый.

Дней и ночей тянулись вереницы…Когда ж твой лик приблизился ко мне,пустые я увидела глазницы.

Крушение

Любовь! Благодарю за сладость ран,за выносимые для сердца муки,за радость ожиданья, боль разлуки,за чувств необоримый ураган.

Благословляю все в твоей науке:печаль и смех, надежды и обмани смывший с жизни грязь тоски и скукитвой, о любовь, жестокий океан.

И твой огонь благословляю тоже,хоть мой покой без устали он гложет,в сплошной ожог мне душу превратив…

Любовь, в твоих волнах я заблудилась,и сердце сбилось с курса и разбилось,тобой, как бурей, брошено на риф.

Пою вместе с морем

Ты про берег тот морской забыл,где учил меня когда-то петь:мне б тебя забыть и не жалеть,что меня любимый разлюбил.

На песке блестит узор волны,сердце прячет нежные слова,и белеют юбки кружевав ярком свете налитой луны.

Не казнись печалью о былом,в море ты печаль свою омой:я тебя забуду, милый мой,забываю легче с каждым днем.

Море залило любви костер,но рука вдруг вывела в тоскетвое имя на морском песке, —только ветер его сразу стер.

Песня

Ах, любовь! Сердце сразу заметит,если тень набежит на твой свет…Ярче всех та звезда, что мне светит,и счастливей любви нашей нет.

Рвется страсть из груди, как борзая,и без сна, до зари, вновь и вновьнас ведет лабиринтами раяпутеводной звездою любовь.

В ней и вера, и тихое пламяочага, и смятенье в крови…Горечь жизни уходит, а с намиостается лишь радость любви.

1 2 3
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лирика [Созвездие лиры: Избранные страницы латиноамериканской лирики] - Дора Кастельянос.
Комментарии